發新話題
打印

粵協成員於《南方都市報》之《白話廣州》版專欄連載

本主題由 余OK 於 2007-11-8 00:33 設置高亮

粵協成員於《南方都市報》之《白話廣州》版專欄連載

今後,本帖將連載粵協成員發表於《南方都市報》白話廣州版嘅部分文章,歡迎各位閱讀,更歡迎各位加入我哋嘅供稿行列,共同發掘粵語嘅魅力。
以上資料由粵語協會Send畀你

TOP

2007年10月30號《粵講粵白》

扮学生(《逃学威龙》片段)

剧情:王Sir唔见咗支「善良之枪」,想周星星混入学校做卧底帮佢查失枪下落。

王Sir:冇人叫你扮教师,扮学生啫。
周星星:扮学生?!我当年就系因为最憎读书所以先加入警队㗎(口架)咋。我唔可以扮学生呀!Sir,你噉做,就即系等于带我上去一个充满毒蛇猛兽嘅火山口上便,唔理我嘅哭叫,唔理我嘅哀号,狠狠地,毫无怜悯地,将我用脚一伸,伸落去火红嘅岩浆里头。①你噉做又于心何忍呢?
王Sir:噉咪好啰,等你活得丰富,死得精彩。你唔使讲㗎(口架)喇,吟诗吟唔甩②架喇。(扐出call机)嗱,呢度有个call机表,你带住佢,见到666,即系我call你。

精句点评:
①:以连珠炮式嘅一系列状语同埋动作,以及两个夸张嘅比喻,讲出做卧底学生嘅极度痛苦。正由于比喻同动作嘅夸张而显得唔协调,所以产生搞笑效果。
②:「吟诗都吟唔甩」系粤语嘅一句常用俗语,意思即系无论如何都摆脱唔到。

Ungoo Chan@粤语协会.cn

以上資料由粵語協會Send畀你

TOP

2007年10月31號

背影(精选译段)
原文:那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子。我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说:「事已如此,不必难过,好在天无绝人之路!」


粤译:嗰年冬天,阿嫲过咗身,阿爸份工亦转埋畀人跟,眞系黑开头有条路。我由北京趯去徐州,谂住跟埋阿爸返归送殡。去到徐州见到阿爸,睇到天阶七国咁乱,又谂返起婆婆,忍唔住baa6 baa6声眼泪掂流。阿爸讲:「都定局啦,唔好咁难过嘞,好彩船到桥头自然直!」

点评:「天无绝人之路」一句,虽然系众所皆知嘅讲法,本来可直接照搬,但作者翻译时使用咗「船到桥头自然直」呢句更为地道嘅广东俚语,目的系营造一种与原文有异曲同工之妙嘅感觉,既无偏离原意,亦更好噉体现咗目标语——粤语嘅特色。

余OK@粤语协会.cn

以上資料由粵語協會Send畀你

TOP

2007年11月1號《每日一字》


粤拼:aan3 同音字:鷃 紫光yan 全拼yan 五笔jpvf 仓颉ajv
简略解释与例子:
【1】迟:咁~先起身。
【2】中午或下午:食~(吃午饭)、~昼(下午)

余OK@粤语协会.cn

以上資料由粵語協會Send畀你

TOP

今日新鲜滚热辣,寡人嘅《失传咗嘅「十梳歌」》

 

 

原文载于:

http://general-lo.blogcn.com/diary,9949169.shtml

 

报纸登出部分有删节。

卢总有嘢讲:http://general-lo.blogcn.com
支持本地化,抵制普通话;实现国际化,推广广州话!

TOP

2007年11月6號《粵講粵白》

决定跟赌神学赌术(《赌侠》片段)
剧情:星仔同阿叔不甘贫穷,商量决定跟赌神高俊学赌术。

达:嗱,衰仔,话时话吖,以我哋两叔侄噉嘅人才,有咩理由喺处捱公仔面吖①?系,虽然你赢返嚟啲钱唔可以攞嚟使呀,既然系噉,你不如真真正正学赌术,到时咯喎,赢尽天下嘅黄金美女,靓车靓屋。97之后啲大佬走晒,阿叔实行做李嘉诚!
星:好啊好啊!我做郑裕玲!
达:郑裕彤啊,哼!
星:吖,系。噉我跟边个学好呢?(望到墙上赌神张相)赌——神——!?
达:冇错喇,就系赌神。只要你做咗赌神嘅徒弟,到时就可以赢到飞,赢到开巷②。以后养埋阿叔过世都得啦!
星(揽住阿叔):阿叔!我冇话过养你噃!③

精句点评:
①:「捱公仔面」常被用于形容生活穷困潦倒。其实公仔面都几好食,不过冇益,都系少食为妙。
②:「赢到开巷」重有另一近义词「赢成条街」,即系大获全胜嘅意思。
③:当星仔深情抱住三叔,观众以为佢准备讲啲感动三叔嘅「肉麻话」,谁不知突然讲句噉嘢,真系畀佢吹胀。

Ungoo Chan@粤语协会.cn

以上資料由粵語協會Send畀你

TOP

2007年11月6號《說文解字》


「湾」粤语读 waan1(按粤拼),有「停泊」之意。「湾」字从水,本义系湾船,但粤语引申为湾车。
元施耐庵或明初罗贯中《水浒传》第一百十三回《混江龙太湖小结义宋公明苏州大会垓》:「当夜星月满天,那十只官舡,都湾在江东龙王庙前。」
[明]冯梦龙《警世通言》第一卷《俞伯牙摔琴谢知音》:「下船之后,分付水手,但是湾泊所在,就来通报地名。」
[清]曹雪芹《红楼梦》第四十八回《滥情人情误思游艺慕雅女雅集苦吟诗》:「我们那年上京来,那日下晚便湾住船,岸上又没有人,只有几棵树,远远的几家人家作晚饭,那个烟竟是碧青,连云直上。」

余OK言外音:近读省港讲古界名嘴李我先生之著作,得知民国年间船舶靠岸亦称为「湾水」,足见「湾」之讲法由来已久,今人「湾车」正系粤语词汇活用之佐证。

余OK@粤语协会.cn(古籍考证:Dada@粤语协会.cn)

以上資料由粵語協會Send畀你

TOP

點解唔整埋我嗰啲嘅

TOP

你知道自己有嘅就自动自觉啦嘛!

阿爷话斋:自己动手,丰衣足食!

卢总有嘢讲:http://general-lo.blogcn.com
支持本地化,抵制普通话;实现国际化,推广广州话!

TOP

2007年7月8號 《妙改歌詞》

羊城抒怀
  粤语歌开山鼻祖许冠杰先生的成名作应该是那首抒发爱港情怀的《铁塔凌云》。
笔者搭车路经广州环城高速公路白云山路段时,见白云山被公路穿过,自然生态环境遭到破坏,突发灵感,寄调《铁塔凌云》,填词如下:

 

羊城抒怀
五岭延绵 望锦绣山川变迁
富饶土地 珠江世代流不断
赵陀王墓* 闹市烟尘里现
仙羊栖处** 觅白云难复见
临江广厦 高耸云天
心仍在留恋旧沙面
西关巷陌 寻常人家寻常事
南海古城 丝绸之国丝绸路
何堪感慨话当年
舍弃乡音非吾愿
且弹且唱且怀念 且怀念

 

Highyun

 

 

好遺憾,個標題由《羊城感懷》畀人修改成《羊城抒懷》,本來心情沉重地感懷,而家變成輕鬆地抒懷,題目一改,就唔吻合歌嘅主旨。

以上資料由粵語協會Send畀你

TOP

  最可惜嘅係喺大陸出街嘅媒體唔可以用傳統字,眼見自己五肢健全嘅正體字慘被閹割成殘體字,心中陣陣痛。

TOP

引用:
原帖由 highyun 於 2007-11-7 18:30 發表 粤译:嗰年冬天,阿嫲过咗身,阿爸份工亦转埋畀人跟,眞系黑开头有条路。我由北京趯去徐州,谂住跟埋阿爸返归送殡。去到徐州见到阿爸,睇到天阶七国咁乱,又谂返起婆婆,忍唔住baa6 baa6声眼泪掂流。阿爸讲:「都定局啦,唔好咁难过嘞,好彩船到桥头自然直!」

 

?

我懷疑  我哋人生里面唯一可以相遇嘅機會  已經錯過咗嘞

TOP

引用:
原帖由 余OK 於 2007-11-9 20:09 發表   最可惜嘅係喺大陸出街嘅媒體唔可以用傳統字,眼見自己五肢健全嘅正體字慘被閹割成殘體字,心中陣陣痛。

 

我有時會鑽吓空子,搏人哋睇漏眼,登咗啲傳統字出嚟,都偷過幾次雞

TOP

發新話題